CONSILIUL PROVIZORIU DE UNIUNE NATIONALA DECRETEAZA
Romania accepta Conventia privind protectia patrimoniului mondial,
cultural si natural, adoptata de Conferinta generala a Organizatiei
Natiunilor Unite pentru Educatie, Stiinta si Cultura la 16 noiembrie
1972.
Traducerea Conventiei privind protectia
patrimoniului mondial, cultural si natural
Conferinta generala a Organizatiei
Natiunilor Unite pentru Educatie, Stiinta si Cultura, intrunita
la Paris, de la 17 octombrie la 21 noiembrie 1972, in cea de-a
XVII-a sesiune,
constatind ca patrimoniul cultural si patrimoniul natural sint
din ce in ce mai amenintate de distrugere nu numai datorita cauzelor
obisnuite de degradare, dar si prin evolutia vietii sociale si
economice care le agraveaza prin fenomene de alterare si de distrugere
si mai grave,
considerind ca degradarea sau disparitia unui bun al patrimoniului
cultural si natural constituie o diminuare nefasta a patrimoniului
tuturor popoarelor lumii,
considerind ca ocrotirea acestui patrimoniu la scara nationala
ramine adesea incompleta din cauza amplorii mijloacelor pe care
le necesita si a insuficientei resurselor economice, stiintifice
si tehnice ale tarii pe teritoriul careia se gaseste bunul de
salvgardat,
amintind ca actul constitutiv al organizatiei prevede ca ea va
sprijini mentinerea, progresul si difuzarea cunostintelor, veghind
asupra conservarii si protectiei patrimoniului universal si recomandind
popoarelor interesate conventii internationale in acest scop,
considerind ca recomandarile, rezolutiile si conventiile internationale
existente privitoare la bunurile culturale si naturale demonstreaza
importanta pe care o prezinta, pentru toate popoarele din lume,
salvgardarea acestor bunuri unice si de neinlocuit, indiferent
de poporul caruia ele apartin,
considerind ca unele bunuri din patrimoniul cultural prezinta
o importanta exceptionala care necesita protejarea lor ca parte
din patrimoniul mondial al intregii omeniri,
considerind ca, fata de amploarea si gravitatea noilor pericole
care le ameninta, intregii colectivitati internationale ii revine
sarcina de a participa la ocrotirea patrimoniului cultural si
natural de valoare universala exceptionala, prin acordarea unei
asistente colective care fara a se substitui actiunii statului
interesat o va completa in mod eficace,
considerind ca este indispensabil sa se adopte in acest scop noi
prevederi sub forma de conventii care sa stabileasca un sistem
eficient de protejare colectiva a patrimoniului cultural si natural
de valoare universala exceptionala, organizat intr-o forma permanenta
si dupa metode stiintifice si moderne,
dupa ce a hotarit cu prilejul celei de-a XVI-a sesiuni a sa ca
aceasta problema va forma obiectul unei conventii internationale,
adopta in aceasta a 16-a zi a lunii noiembrie 1972 prezenta conventie.
I. Definitii ale patrimoniului cultural si natural
ART. 1 - In spiritul prezentei conventii sint
considerate drept patrimoniu cultural:
- monumentele: opere de arhitectura, de sculptura sau
de pictura monumentala, elemente sau structuri cu caracter arheologic,
inscriptii, grote si grupuri de elemente care au o valoare universala
exceptionala din punct de vedere istoric, artistic sau stiintific;
- ansamblurile: grupuri de constructii izolate sau grupate, care,
datorita arhitecturii lor, a unitatii si a integrarii lor in peisaj,
au o valoare universala exceptionala din punct de vedere istoric,
artistic sau stiintific;
- siturile: lucrari ale omului sau opere rezultate din actiunile
conjugate ale omului si ale naturii, precum si zonele incluzind
terenurile arheologice care au o valoare universala exceptionala
din punct de vedere istoric, estetic, etnologic sau antropologic.
ART. 2 - In spiritul prezentei conventii sint
considerate ca patrimoniu natural:
- monumentele naturale constituite de formatiuni fizice si biologice
sau de grupari de asemenea formatiuni care au o valoare universala
exceptionala din punct de vedere estetic sau stiintific;
- formatiunile geologice si fiziografice si zonele strict delimitate
constituind habitatul speciilor animale si vegetale amenintate,
care au o valoare universala exceptionala din punct de vedere
al stiintei sau conservarii;
- siturile naturale sau zonele naturale strict delimitate, care
au o valoare universala exceptionala din punct de vedere stiintific,
al conservarii sau al frumusetii naturale.
ART. 3
Fiecarui stat care participa la prezenta conventie
ii revine datoria de a identifica si a delimita diferitele bunuri
situate pe teritoriul sau, la care se refera
art. 1 si 2 de mai sus.
II. Protectia nationala si protectia internationala
a patrimoniului cultural si natural
ART. 4
Fiecare din statele parti la prezenta conventie recunoaste ca,
obligatia de a asigura identificarea, ocrotirea, conservarea,
valorificarea si transmiterea catre generatiile viitoare a patrimoniului
cultural si natural la care se refera art. 1 si 2 si care este
situat pe teritoriul sau, ii revine in primul rind. Se va stradui
sa actioneze in acest scop atit prin propriul sau efort, in limita
maxima a resurselor sale disponibile, cit si, cind este cazul,
prin intermediul asistentei si cooperarii internationale de care
va putea beneficia, in special pe plan financiar, artistic, stiintific
si tehnic.
ART. 5
Pentru a asigura o ocrotire si o conservare cit mai eficienta
si o valorificare cit mai intensa posibil a patrimoniului cultural
si natural situat pe teritoriul lor si in conditii specifice fiecarei
tari, statele parti la prezenta conventie se vor stradui in masura
posibilului:
a) sa adopte o politica generala prevazind atribuirea unei functii
patrimoniului cultural si natural in viata colectiva si sa integreze
ocrotirea acestui patrimoniu in programele de planificare generala;
b) sa infiinteze pe teritoriul lor, in masura in care inca nu
exista, unu sau mai multe servicii de ocrotire, de conservare
si de valorificare a patrimoniului cultural si natural, prevazute
cu un personal corespunzator si dispunind de mijloace care sa
le permita sa indeplineasca sarcinile ce le revin;
c) sa extinda studiile si cercetarile stiintifice si tehnice si
sa perfectioneze metodele de interventie care permit unui stat
sa faca fata pericolelor care ameninta patrimoniul lui cultural
sau natural;
d) sa ia masurile juridice, stiintifice, tehnice, administrative
si financiare corespunzatoare pentru identificarea, ocrotirea,
conservarea, valorificarea si introducerea in circuit public a
acestui patrimoniu; si
e) sa inlesneasca crearea sau dezvoltarea de centre nationale
sau regionale de pregatire in domeniul ocrotirii, conservarii
si valorificarii patrimoniului cultural si natural si sa incurajeze
cercetarea stiintifica in acest domeniu.
ART. 6
1. Respectind pe deplin suveranitatea statelor pe teritoriul carora
se afla patrimoniul cultural si natural mentionat in art. 1 si
2, fara a prejudicia drepturile reale, prevazute de legislatia
nationala, asupra patrimoniului respectiv, statele parti la prezenta
conventie recunosc ca el constituie un patrimoniu universal la
ocrotirea caruia intreaga comunitate internationala are datoria
sa coopereze.
2. Statele parti se angajeaza, in consecinta, si in conformitate
cu prevederile prezentei conventii, sa-si dea concursul la identificarea,
ocrotirea, conservarea si valorificarea patrimoniului cultural
si natural mentionat in paragrafele 2 si 4 ale art. 11, daca statul
pe teritoriul caruia se afla cere acest concurs.
3. Fiecare din statele parti la prezenta conventie se angajeaza
sa nu ia in mod deliberat nici o masura susceptibila sa dauneze
direct sau indirect patrimoniului cultural si natural mentionat
la art. 1 si 2, care se afla pe teritoriul altor state parti la
aceasta conventie.
ART. 7
In spiritul prezentei conventii, trebuie inteles prin ocrotirea
internationala a patrimoniului mondial, cultural si natural stabilirea
unui sistem de cooperare si de asistenta internationala avind
drept obiectiv sa ajute statele parti la conventie in eforturile
pe care le depun pentru a proteja si identifica acest patrimoniu.
III. Comitetul interguvernamental pentru protectia
patrimoniului mondial, cultural si natural
ART. 8
1. Se infiinteaza pe linga Organizatia Natiunilor Unite pentru
Educatie, Stiinta si Cultura un comitet interguvernamental pentru
protejarea patrimoniului cultural si natural de valoare universala
exceptionala denumit "Comitetul patrimoniului mondial". El se
compune din 15 state parti la conventie, alese de statele parti
la conventie intrunite in adunare generala in cursul sesiunilor
ordinare ale Conferintei generale a Organizatiei Natiunilor Unite
pentru Educatie, Stiinta si Cultura. Numarul statelor membre ale
comitetului va fi marit la 21 incepind de la sesiunea ordinara
a conferintei generale care va urma intrarii in vigoare a prezentei
conventii pentru un numar de cel putin 40 de state.
2. Alegerea membrilor comitetului trebuie sa asigure o reprezentare
echitabila a diferitelor regiuni si culturi din lume.
3. La sedintele comitetului asista cu vot consultativ un reprezentant
al Centrului international de studii pentru conservarea si restaurarea
bunurilor culturale (centrul din Roma), un reprezentant al Consiliului
international al monumentelor si siturilor (ICOMOS) si un reprezentant
al Uniunii internationale pentru conservarea naturii si resurselor
ei (UICN), la care pot fi adaugati, la cererea statelor parti
intrunite in adunare generala in cursul sesiunilor ordinare ale
Conferintei generale a Organizatiei Natiunilor Unite pentru Educatie,
Stiinta si Cultura, reprezentantii altor organizatii interguvernamentale
sau neguvernamentale avind obiective similare.
ART. 9
1. Statele membre ale Comitetului patrimoniului mondial isi exercita
mandatul lor de la sfirsitul sesiunii ordinare a conferintei generale
in cursul careia au fost alese pina la sfirsitul celei de-a treia
sesiuni ordinare urmatoare.
2. Cu toate acestea, mandatul unei treimi din membrii desemnati
cu ocazia primei alegeri va expira la sfirsitul primei sesiuni
ordinare a conferintei generale care urmeaza celei in cursul careia
au fost alesi, iar mandatul unei a doua treimi a membrilor desemnati
in acelasi timp va expira la sfirsitul celei de-a doua sesiuni
ordinare a conferintei generale care urmeaza celei in cursul careia
ei au fost alesi. Numele acestor membri vor fi trase la sorti
de catre presedintele conferintei generale dupa prima alegere.
3. Statele membre ale comitetului aleg, pentru a le reprezenta,
persoane calificate in domeniul patrimoniului cultural sau al
patrimoniului natural.
ART. 10
1. Comitetul patrimoniului mondial adopta un regulament interior
al sau.
2. Comitetul poate in orice moment sa invite la sedintele sale
organisme publice sau particulare, ca si persoane particulare,
spre a le consulta asupra unor probleme speciale.
3. Comitetul poate sa creeze organele consultative pe care le
considera necesare pentru executarea sarcinilor sale.
ART. 11
Fiecare din statele parti la prezenta conventie va prezenta, in
masura in care este posibil, Comitetului patrimoniului mondial
un inventar al bunurilor din patrimoniul cultural si natural aflate
pe teritoriul sau si susceptibile de a fi inscrise pe lista prevazuta
la paragraful 2 al prezentului articol. Acest inventar, care nu
este considerat ca exhaustiv, trebuie sa cuprinda o documentatie
asupra locului bunurilor respective si asupra interesului pe care
ele il prezinta.
2. Pe baza inventarelor prezentate de catre state, conform paragrafului
1 de mai sus, comitetul stabileste, tine la zi si difuzeaza, sub
numele de "lista a patrimoniului mondial", o lista a bunurilor
patrimoniului cultural si patrimoniului natural, asa cum sint
ele definite la art. 1 si 2 ale prezentei conventii, pe care el
le considera ca avind o valoare universala exceptionala pe baza
criteriilor pe care le va stabili. O astfel de lista actualizata
trebuie difuzata cel putin la doi ani.
3. Inscrierea unui bun pe lista patrimoniului mondial nu poate
sa se faca decit cu consimtamintul statului interesat. Inscrierea
unui bun situat pe un teritoriu care face obiectul unor revendicari
de suveranitate sau de jurisdictie din partea mai multor state
nu prejudeca cu nimic drepturile partilor in litigiu.
4. Comitetul stabileste, actualizeaza si difuzeaza de fiecare
data cind imprejurarile fac acest lucru necesar, sub numele de
"lista a patrimoniului mondial in pericol", o lista de bunuri
care figureaza pe lista patrimoniului mondial, pentru care s-a
cerut asistenta in cadrul prezentei conventii si pentru salvgardarea
carora sint necesare lucrari mari. Aceasta lista va cuprinde o
estimare a costului lucrarilor. Nu pot figura pe aceasta lista
decit bunuri ale patrimoniului cultural si natural care sint amenintate
de pericole grave si precise ca: amenintarea de disparitie datorata
unei degradari avansate, proiectele de mari lucrari publice sau
private, o dezvoltare rapida urbana si turistica, distrugeri cauzate
de modificari ale utilizarii sau ale proprietatii, transformari
profunde datorate unei cauze necunoscute, abandonari din diferite
motive, conflicte armate incepute sau amenintind sa izbucneasca,
calamitati si cataclisme, mari incendii, miscari seismice, alunecari
de teren, eruptii vulcanice, modificari ale nivelului apelor,
inundatii, curenti violenti de maree. Comitetul poate, in orice
moment, in caz de urgenta, sa procedeze la o noua inscriere pe
lista patrimoniului mondial in pericol si sa difuzeze imediat
aceasta inscriere.
5. Comitetul defineste criteriile pe baza carora un bun al patrimoniului
cultural si natural poate sa fie inscris intr-una sau in alta
din listele mentionate la paragrafele 2 si 4 ale prezentului articol.
6. Inainte de a refuza o cerere de inscriere pe una din cele doua
liste mentionate la paragrafele 2 si 4 ale prezentului articol,
comitetul va consulta statul parte pe teritoriul caruia se afla
bunul din patrimoniul cultural sau natural de care este vorba.
7. Comitetul, cu acordul statelor interesate, coordoneaza si incurajeaza
studiile si cercetarile necesare la intocmirea listelor mentionate
la paragrafele 2 si 4 ale prezentului articol.
ART. 12
Faptul ca un bun din patrimoniul cultural si natural nu a fost
inscris pe una sau cealalta din cele doua liste mentionate la
paragrafele 2 si 4 ale art. 11 nu va insemna nicidecum ca el nu
are o valoare universala exceptionala in alte scopuri decit cele
care rezulta din inscrierea in aceste liste.
ART. 13
1. Comitetul patrimoniului mondial primeste si studiaza cererile
de asistenta internationala formulate de statele parti la prezenta
conventie referitoare la bunurile din patrimoniul cultural si
natural aflate pe teritoriul lor, care figureaza sau sint susceptibile
de a figura pe listele mentionate la paragrafele 2 si 4 ale art.
11. Aceste cereri pot avea drept obiect ocrotirea, conservarea,
valorificarea sau introducerea in circuit public a acestor bunuri.
2. Cererile de asistenta internationala, conform paragrafului
1 al prezentului articol, pot avea ca obiect si identificarea
bunurilor din patrimoniul cultural si natural definit la art.
1 si 2, cind studii preliminare au permis sa se stabileasca faptul
ca aceste cercetari merita sa fie continuate.
3. Comitetul hotaraste ce urmare se va da acestor cereri, stabileste,
cind este cazul, natura si importanta ajutorului sau si autorizeaza
incheierea, in numele sau, a intelegerilor necesare cu guvernul
interesat.
4. Comitetul fixeaza o ordine a prioritatii interventiilor sale.
El face aceasta tinind seama de importanta respectiva a bunurilor
de salvgardat pentru patrimoniul mondial, cultural si natural,
de necesitate de a asigura asistenta internationala bunurilor
celor mai reprezentative ale naturii sau ale geniului si istoriei
popoarelor lumii si de urgenta lucrarilor de intreprins, de importanta
resurselor statelor pe teritoriul carora se gasesc bunurile amenintate
si, in special, de masura in care ele ar putea asigura salvgardarea
acestor bunuri prin mijloacele lor proprii.
5. Comitetul intocmeste, tine la zi si difuzeza o lista a bunurilor
pentru care s-a acordat o asistenta internationala.
6. Comitetul decide modul de utilizare a resurselor din fondul
creat conform art. 15 al prezentei conventii. El cauta mijloacele
de sporire a resurselor si ia toate masurile necesare in acest
scop.
7. Comitetul coopereaza cu organizatiile internationale si nationale,
guvernamentale si neguvernamentale, avind obiective similare celor
din prezenta conventie. Pentru aplicarea programelor sale si pentru
executarea proiectelor sale, comitetul poate sa faca apel la aceste
organizatii, in special la Centrul international de studii pentru
conservarea si restaurarea bunurilor culturale (centrul din Roma),
la Consiliul international al monumentelor si siturilor (ICOMOS)
si la Uniunea internationala pentru conservarea naturii si resurselor
ei (UICN), ca si la alte organizatii publice sau private si la
persoane particulare.
8. Hotaririle comitetului sint luate cu o majoritate de doua treimi
a membrilor prezenti si votanti. Cvorumul este constituit de majoritatea
membrilor comitetului.
ART. 14
1. Comitetul patrimoniului mondial este asistat de un secretariat
numit de catre directorul general al Organizatiei Natiunilor Unite
pentru Educatie, Stiinta si Cultura.
2. Directorul general al Organizatiei Natiunilor Unite pentru
Educatie, Stiinta si Cultura, folosind cit mai larg posibil serviciile
Centrului international de studii pentru conservarea si restaurarea
bunurilor culturale (centrul din Roma), ale Consiliului international
al monumentelor si siturilor (ICOMOS) si ale Uniunii internationale
pentru conservarea naturii si resurselor sale (UICN), in specificul
competentelor si al posibilitatilor lor, pregateste documentatia
comitetului, ordinea de zi a sedintelor sale si asigura executarea
hotaririlor lui.
IV. Fondul pentru protectia patrimoniului mondial,
cultural si natural
ART. 15
1. Se creeaza un fond pentru protejarea patrimoniului mondial,
cultural si natural de valoare universala exceptionala, denumit
"Fondul patrimoniului mondial".
2. Fondul este constituit ca fond de depozit, conform dispozitiilor
regulamentului financiar al Organizatiei Natiunilor Unite pentru
Educatie, Stiinta si Cultura.
3. Resursele fondului sint formate din:
a) contributiile obligatorii si contributiile voluntare ale statelor
parti la prezenta conventie;
b) varsaminte, donatii sau legate, care vor putea fi facute de
catre:
i) alte state;
ii) Organizatia Natiunilor Unite pentru Educatie, Stiinta si Cultura,
alte organizatii din sistemul Natiunilor Unite, in special Programul
Natiunilor Unite pentru Dezvoltare si alte organizatii interguvernamentale;
iii) organisme publice sau private, sau persoane particulare;
c) orice dobinzi produse de resursele fondului;
d) produsul colectelor si incasarilor de la manifestarile organizate
in beneficiul fondului; si
e) toate celelalte resurse autorizate de regulamentul pe care
il va elabora Comitetul patrimoniului mondial.
4. Contributiile aduse fondului si celelalte forme de asistenta
puse la dispozitia comitetului nu pot fi folosite decit in scopurile
stabilite de acesta. Comitetul poate sa accepte contributii care
sa nu fie folosite decit pentru un anumit program sau pentru un
proiect special, cu conditia ca realizarea acestui program sau
executia acestui proiect sa fi fost hotarite de catre comitet.
Contributiile aduse fondului nu pot fi insotite de nici o conditie
politica.
ART. 16
1. Fara a renunta la orice alta contributie voluntara complementara,
statele parti la prezenta conventie se angajeaza sa verse in mod
regulat, la fiecare doi ani, in Fondul patrimoniului mondial,
contributii al caror cuantum, calculat dupa un procentaj uniform
aplicabil la toate statele, va fi hotarit de adunarea generala
a statelor parti la conventie, intrunite in cursul sesiunilor
Conferintei generale a Organizatiei Natiunilor Unite pentru Educatie,
Stiinta si Cultura. Pentru a fi luata, aceasta hotarire a adunarii
generale necesita o majoritate a statelor parti prezente si votante,
care nu au facut declaratia mentionata la paragraful 2 al prezentului
articol. Contributia obligatorie a statelor parti la conventie
nu va putea depasi, in nici un caz, 1% din contributia lor la
bugetul ordinar al Organizatiei Natiunilor Unite pentru Educatie,
Stiinta si Cultura.
2. Totusi, orice stat la care se refera art. 31 sau art. 32 al
prezentei conventii poate, in momentul depunerii instrumentelor
sale de ratificare, de acceptare sau de aderare, sa declare ca
nu se considera legat de prevederile paragrafului 1 al prezentului
articol.
3. Un stat parte la conventie, care a facut declaratia mentionata
la paragraful 2 al prezentului articol, poate oricind sa-si retraga
respectiva declaratie, notificind aceasta directorului general
al Organizatiei Natiunilor Unite pentru Educatie, Stiinta si Cultura.
Totusi, retragerea declaratiei nu va avea efect asupra contributiei
obligatorii datorate de acest stat decit incepind de la data adunarii
generale urmatoare a statelor parti.
4. Pentru ca acest comitet sa fie in masura sa-si prevada operatiunile
sale intr-un mod eficace, contributiile statelor parti la prezenta
conventie, care au facut declaratia mentionata la paragraful 2
al prezentului articol, trebuie varsate in mod regulat, cel putin
la fiecare doi ani, si nu vor trebui sa fie inferioare contributiilor
pe care ar fi trebuit sa le depuna daca ar fi fost legate de prevederile
paragrafului 1 al prezentului articol.
5. Orice stat parte la conventie, care a intirziat cu plata contributiei
sale obligatorii sau voluntare pentru anul in curs si pentru anul
civil care l-a precedat, nu este eligibil in Comitetul patrimoniului
mondial, aceasta prevedere neaplicindu-se la prima alegere. Mandatul
unui astfel de stat, care este deja membru al comitetului, va
expira in momentul oricarei alegeri prevazute la art. 8 paragraful
1 al prezentei conventii.
ART. 17
Statele parti la prezenta conventie iau in considerare sau favorizeza
crearea de fundatii sau de asociatii nationale publice si private
avind ca scop de a incuraja liberalitati in favoarea protejarii
patrimoniului cultural si natural definit la art. 1 si 2 ale prezentei
conventii.
ART. 18
Statele parti la prezenta conventie isi vor da concursul la campaniile
internationale de colecte care sint organizate in beneficiul Fondului
patrimoniului mondial cu sprijinul Organizatiei Natiunilor Unite
pentru Educatie, Stiinta si Cultura. Ele sprijina colectele facute
in acest scop de catre organismele mentionate la paragraful 3
al art. 15.
V. Conditii si modalitati ale asistentei internationale
ART. 19
Orice stat parte la prezenta conventie poate sa ceara o asistenta
internationala in favoarea bunurilor din patrimoniul cultural
sau natural de valoare universala exceptionala situate pe teritoriul
sau. El trebuie sa alature la cererea sa informatiile si documentele
prevazute la art. 21 de care dispune si de care comitetul are
nevoie pentru a lua hotarirea sa.
ART. 20
Cu exceptia prevederilor paragrafului 2 al art. 13 ale alin. c)
al art. 22 si ale art. 23, asistenta internationala prevazuta
de prezenta conventie nu poate fi acordata decit bunurilor din
patrimoniul cultural si natural pe care Comitetul patrimoniului
mondial a hotarit sau hotaraste sa le inscrie pe una din listele
mentionate la paragrafele 2 si 4 ale art. 11.
ART. 21
1. Comitetul patrimoniului mondial stabileste procedura examinarii
cererilor de asistenta internationala pe care este solicitat sa
o acorde si precizeaza in special elementele care trebuie sa fie
cuprinse in cerere, care trebuie sa descrie operatiunea ce este
avuta in vedere, lucrarile necesare, o estimare a costului lor,
urgenta lor si motivele pentru care resursele statului care solicita
nu ii permit acestuia sa faca fata la totalul cheltuielilor. Cererile
trebuie, de cite ori este posibil, sa se bazeze pe avizul unor
experti.
2. Din cauza unor lucrari care ar trebui intreprinse fara intirziere,
cererile care se intemeiaza pe calamitati naturale sau catastrofe
trebuie examinate de urgenta si cu prioritate de catre comitet,
care trebuie sa dispuna de un fond de rezerva destinat unor astfel
de eventualitati.
3. Inainte de a lua o hotarire, comitetul efectueaza studiile
si consultatiile pe care le considera necesare.
ART. 22
Asistenta acordata de Comitetul patrimoniului mondial poate lua
urmatoarele forme:
a) studii asupra problemelor artistice, stiintifice si tehnice
pe care le ridica protejarea, conservarea, punerea in valoare
si reanimarea patrimoniului cultural si natural, asa cum este
ele definit la paragrafele 2 si 4 ale art. 11 din prezenta conventie;
b) punerea la dispozitie de experti, tehnicieni si mina de lucru
calificata pentru a asigura buna executie a unui proiect aprobat;
c) formarea de specialisti de toate nivelurile in domeniul identificarii,
ocrotirii, conservarii, punerii in valoare si reanimarii patrimoniului
cultural si natural;
d) furnizarea de echipament pe care statul interesat nu il poseda
sau nu este in masura sa-l procure;
e) imprumuturi cu dobinda mica, fara dobinda, sau care vor putea
fi rambursate pe termen lung;
f) acordarea, in cazuri exceptionale si in mod special motivate,
de subventii nerambursabile.
ART. 23
Comitetul patrimoniului mondial poate, de asemenea, sa acorde
o asistenta internationala unor centre nationale sau regionale
de formare a specialistilor de toate nivelurile in domeniul identificarii,
protejarii, conservarii, punerii in valoare si reanimarii patrimoniului
cultural si natural.
ART. 24
O asistenta internationala de mare importanta nu poate fi acordata
decit in urma unui studiu stiintific, economic si tehnic detaliat.
Acest studiu va trebui sa ia in considerare tehnicile cele mai
avansate de ocrotire, de conservare, de punere in valoare si de
reanimare a patrimoniului cultural si natural si va trebui sa
corespunda obiectivelor prezentei conventii. Studiul va cauta,
de asemenea, mijloacele de a folosi in mod rational resursele
disponibile in statul interesat.
ART. 25
Finantarea lucrarilor necesare nu trebuie, in principiu, sa revina
decit in mod partial comunitatii internationale. Participarea
statului care beneficiaza de asistenta internationala trebuie
sa constituie o parte substantiala din resursele utilizate la
fiecare program sau proiect, afara de cazul in care resursele
sale nu-i permit acest lucru.
ART. 26
Comitetul patrimoniului mondial si statul beneficiar stabilesc
in acordul pe care il incheie conditiile in care va fi executat
un program sau proiect pentru care s-a acordat o asistenta internationala
in baza prevederilor prezentei conventii. Statului care primeste
aceasta asistenta internationala ii revine datoria de a continua
sa ocroteasca, sa conserve si sa valorifice bunurile astfel salvgardate,
conform conditiilor stabilite in acord.
VI. Programe educative
ART. 27
1. Statele parti la prezenta conventie se straduiesc prin mijloace
adecvate, mai ales prin programe de educare si informare, sa intareasca
respectul si atasamentul popoarelor lor fata de patrimoniul cultural
si natural definit la art. 1 si 2 ale conventiei.
2. Ei se angajeaza sa informeze pe scara larga publicul asupra
pericolelor care ameninta acest patrimoniu si asupra actiunilor
intreprinse prin aplicarea prezentei conventii.
ART. 28
Statele parti la prezenta conventie, care primesc o asistenta
internationala in baza conventiei, iau masurile necesare pentru
a face cunoscuta importanta bunurilor care au facut obiectul acestei
asistente si rolul pe care aceasta din urma l-a avut.
VII. Rapoarte
ART. 29
1. Statele parti la prezenta conventie vor indica in rapoartele
pe care le vor prezenta la Conferinta generala a Organizatiei
Natiunilor Unite pentru Educatie, Stiinta si Cultura, la termenele
si sub forma pe care aceasta le va stabili, prevederile legislative,
reglementarile si alte masuri pe care le-au adoptat pentru aplicarea
conventiei, precum si experienta pe care au obtinut-o in acest
domeniu.
2. Aceste rapoarte vor fi aduse la cunostinta Comitetului patrimoniului
mondial.
3. Comitetul va prezenta un raport asupra activitatii sale la
fiecare din sesiunile ordinare ale Conferintei generale a Organizatiei
Natiunilor Unite pentru Educatie, Stiinta si Cultura.
VIII. Clauze finale
ART. 30
Prezenta conventie a fost redactata in limbile engleza, araba,
spaniola, franceza si rusa, cele cinci texte fiind in mod egal
autentice.
ART. 31
1. Prezenta conventie va fi prezentata spre ratificare sau acceptare
statelor membre ale Organizatiei Natiunilor Unite pentru Educatie,
Stiinta si Cultura, conform procedurilor lor constitutionale respective.
2. Instrumentele de ratificare sau de acceptare vor fi depuse
la directorul general al Organizatiei Natiunilor Unite pentru
Educatie, Stiinta si Cultura.
ART. 32
1. Prezenta conventie este deschisa aderarii oricarui stat membru
al Organizatiei Natiunilor Unite pentru Educatie, Stiinta si Cultura,
invitat sa adere la ea de catre conferinta generala a organizatiei.
2. Aderarea se va face prin depunerea unui instrument de adeziune
la directorul general al Organizatiei Natiunilor Unite pentru
Educatie, Stiinta si Cultura.
ART. 33
Prezenta conventie va intra in vigoare dupa trei luni de la data
depunerii celui de-al douazecilea instrument de ratificare, acceptare
sau aderare, dar numai pentru statele care vor fi depus instrumentele
lor respective de ratificare, acceptare sau aderare la aceasta
data sau la o data anterioara. Ea va intra in vigoare pentru orice
alt stat dupa trei luni de la depunerea instrumentului sau de
ratificare, acceptare sau aderare.
ART. 34
Prevederile care urmeaza se aplica statelor parti la prezenta
conventie avind un sistem constitutional federativ sau neunitar:
a) in ceea ce priveste prevederile acestei conventii a caror aplicare
necesita o actiune legislativa a puterii legislative federale
sau centrale, obligatiile guvernului federal sau central vor fi
aceleasi ca cele ale statelor parti care nu sint state federative;
b) in ceea ce priveste prevederile acestei conventii a caror aplicare
necesita o actiune legislativa a fiecaruia din statele, tarile,
provinciile sau cantoanele constitutive, care nu sint, in virtutea
sistemului constitutional al federatiei, obligate sa ia masuri
legislative, guvernul federal va aduce, cu avizul sau favorabil,
respectivele prevederi la cunostinta autoritatilor competente
ale statelor, tarilor, provinciilor sau cantoanelor.
ART. 35
1. Fiecare din statele parti la prezenta conventie poate denunta
conventia.
2. Denuntarea va fi notificata printr-un instrument scris depus
la directorul general al Organizatiei Natiunilor Unite pentru
Educatie, Stiinta si Cultura.
3. Denuntarea va intra in vigoare la 12 luni de la primirea instrumentului
de denuntare. Ea nu va modifica cu nimic obligatiile financiare
asumate de statul care face denuntarea, pina la data la care retragerea
intra in vigoare.
ART. 36
Directorul general al Organizatiei Natiunilor Unite pentru Educatie,
Stiinta si Cultura va informa statele membre ale organizatiei,
statele nemembre mentionate la art. 32, ca si Organizatia Natiunilor
Unite, asupra depunerii tuturor instrumentelor de ratificare,
de acceptare sau de aderare, mentionate la art. 31 si 32, ca si
asupra denunturilor prevazute de art. 35.
ART. 37
1. Prezenta conventie va putea fi revizuita de Conferinta generala
a Organizatiei Natiunilor Unite pentru Educatie, Stiinta si Cultura.
Revizuirea nu va putea obliga, totusi, decit statele care vor
deveni parti la conventia revizuita.
2. In cazul in care conferinta generala va adopta o noua conventie
prevazind revizuirea totala sau partiala a prezentei conventii
si afara de cazul in care noua conventie nu stabileste altfel,
prezenta conventie va inceta sa fie deschisa ratificarii, acceptarii
sau aderarii, incepind de la data intrarii in vigoare a noii conventii
revizuite.
ART. 38
Conform art. 102 al Cartei Natiunilor Unite, prezenta conventie
va fi inregistrata la Secretariatul Organizatiei Natiunilor Unite
la cererea directorului general al Organizatiei Natiunilor Unite
pentru Educatie, Stiinta si Cultura.
Intocmita la Paris, in a douazeci si treia zi a lunii noiembrie
1972, in doua exemplare autentice, purtind semnatura presedintelui
conferintei generale, intrunita in cea de-a saptesprezecea sesiune
a sa, si a directorului general al Organizatiei Natiunilor Unite
pentru Educatie, Stiinta si Cultura, care vor fi depuse in arhiva
Organizatiei Natiunilor Unite pentru Educatie, Stiinta si Cultura,
si ale carei copii certificate pentru conformitate vor fi inaintate
tuturor statelor mentionate la art. 31 si 32, ca si Organizatiei
Natiunilor Unite.
Textul care precede este textul autentic al conventiei adoptat
de Conferinta generala a Organizatiei Natiunilor Unite pentru
Educatie, Stiinta si Cultura la cea de-a 17-a sesiune, care s-a
tinut la Paris si care a fost declarata inchisa la 21 noiembrie
1972.
Drept pentru care si-au pus semnaturile, in 23 noiembrie 1972.
Presedintele conferintei generale,